Barış ve Savaş başlıklı şiirim Rusçaya’ da çevrildi. Benim Barış ve Savaş başlıklı şiirim Fransızca, Almancadan sonra çevirmen, şair ve müzisyen olan Dr. Zaire Aminov Rusçaya…
Yazının DevamıHİÇLİK Hiçliğin Sınırsızlığında.Dökülen saçlarımdan lir yapabilir isin ey ApollonMitolojik bir ezginin sansürsüz zamanlarında dans edebilirmisin benimleGecesinde Dionisos”un getirdiği şarapla unutkanlık şerbetini mey yapıp içirebilirmisin bana.Bitmiş tüm…
Yazının Devamıgün kırıkları! çarpışarak kentleşirken evlerçarşaflardan düne sızan, kırgınlıklardıryaşamvedudaklara yapışan tinsiz yalnızlıklar… bir annedir avuçlarında sevgi taşıyantopraklara ve çorak yalnızlıklara.bedeviyim desem yalan olurserap görüyorum desem düş…düş, cumartesi…
Yazının DevamıSİYAH BEYAZ FOTOĞRAF tanımsız çağın kapısı / dün bugün özleniyor özge yıllar / alıkonan düşler siyah beyaz fotoğraflar / komşu kadınlar, demlenen çaylar ekmek kokan ara…
Yazının DevamıTembelek Çıkamaz kozadan hep tırtıl kalır Çoğalmaz umudu gün gün azalır Uçarım deyip de kopsa dalından Yazık ki soluğu yerlerde alır Çiçekten habersiz bilmez rahatı Heves…
Yazının DevamıDARBELERİN VATANI Darbeler ülkesinde Kargaşalardan artakalan çocuklarız biz, Kaç nesil geçti umuduna yenilip Hayalleri yok olan Ülkemin zamanları daima zordu Eksilmedi tepemizden kara bulutlar Moderni, alaturkasıyla…
Yazının Devamı