Edebiyat

Yazar Portreleri/ Mehmet Bardakçı

Donald Andrew Hall, Jr.(20 Eylül 1928-23 Haziran 2018)ABD’li şair ve yazar.

Tam adı Donald Andrew Hall, Jr. olan şair, denemeci ve eleştirmen Donald Hall, şiir tarzı klasik kuralların dışında kişiselliğe daha önem veren, vurgu yapan biridir.

Hall, hem Harvard (1951) hem de Oxford (1953) üniversitelerinden edebiyat lisans dereceleri aldı. 1952’de Sürgün kitabıyla Newdigate Ödülü’nü aldı. 1954’ten 1957’ye kadar Harvard’da ders verdi. Daha sonra büyükanne ve büyükbabalarının sahip olduğu New Hampshire’daki çiftliğe taşındı. 1975’e kadar Michigan Üniversitesinde ders verdi. Bu arada kendini yazmaya adadı. Hall, 2006-2007 yılları arasında Kongre Kütüphanesinde şiir üzerine baş danışman olarak görev yaptı.

‘Sürgünler ve Evlilikler’ deki şiirler(1955),Hall’ın akademik eğitiminin etkisini göstermektedir: üslupları ve yapıları titizlikle resmidir. İçinde Karanlık Evler (1958), daha iyi tanındığı sezgisel, anekdotsal eserlerinden (örneğin, Tiger Lilies’in Çatısı (1964) ve Timsah Gelin (1968) gibi) daha zengin bir duygusallık gösterir. ‘Bir Gün: Üç Bölümde Bir Şiir’ (1988), başyapıtı olarak kabul edilir, Beyaz Elmalar ve Taşın Tadı (2006) kariyeri boyunca yazdığı şiir koleksiyonudur.

Hall’ın sayısız nesir çalışmaları, Marianne Moore: Kafes ve hayvan (1970)’dan Amerikalı heykeltraş Henry Moore’un biyografisine kadar uzanıyordu. Şiir ve nesir antolojileri editörlüğü yaptı ve çocuklar için kitaplar yazdı. Ayrıca, Beyler üzerinde Oğullarla Oyun Oynayan Babalar (1985) gibi beyzbol üstüne kitap yazdı.

1995’te bir şair olan karısı Jane Kenyon’un ölümü (1998), daha sonraki çalışmalarını güçlü bir şekilde etkiledi ve The Boyalı Yatak (2002)kitabını yazdı. ‘En Kötü Günün En İyi Günü : Jane Kenyon ile Yaşam’ (2005) bir anı kitabıdır.(Britannica)

*

BAZI GARİPLİKLER

Sevecen örümcek dalış yapıp kapıdan

beni öpmeye varıyor, ama orda değilim ki,

eğiliverdim ve boşluğu

kucaklamasını dinliyorum şimdi;

çömdüğüm yerden, gülümseyerek.

O ağlayıp küfrediyor;

neyse ki bakıcılar geliyor şekerleriyle,

hileye ihtiyacı yok bundan böyle.

Bu duygusal hayvanların hepsi aynı,

aptal ve sevecenler, ağlamaya hazır, öpmeye hemen;

geçen haftaki o ejderha, neydi o oyunu?

Yakıcı aşk sözleri gecenin bi vakti gökte;

ya da tek boynuzlu herhangi bir yaratık:

İki kafalı ya da tek gözlü.

Keşke gelip salyalarını akıtmasalar,

Doğa’nın garipliklerinden bıktım usandım artık.

Donald HALL

Çeviri : Nazmi AĞIL

BU YAZILARDA İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR

Konuyla İlgili Düşüncenizi Paylaşabilirsiniz

    Cevap Yazın